書評「日本精神~日台を結ぶ目に見えない絆~」

通算22年間を日本で過ごし、今年7月に外交官生活を終える戎義俊・台北駐福岡経済文化辦事處處長(台湾総領事)が、台湾と日本の関係を具体的な例を挙げながら掘り下げ、今後の日本に対する期待を綴った書である。

中華民国総統・副総統の日本語通訳を務め、「親日家」というより「愛日家」として知られる筆者は、日本の50年間に及ぶ台湾統治も知らず、戦後の東アジアの変転に深く係ってきた台湾に関心も払ってこなかった多くの日本人に歯がゆい思いをしながら、福岡着任後すさまじい行動力で九州・山口を駆けめぐり、日台間の交流を築き・深めるための努力を重ねてきた。2013年5月からの5年間に福岡から九州・山口の7県を訪問した回数が600回に迫り、公用車の走行距離が12万キロに達したことがその並々ならぬ熱意を示している。

各地の人々と膝を交えて話をすることによって、それまで知られていなかった市井の日本人と台湾との関係を掘り起こし、世に伝えることもしてきた。台中で教師をしていた熊本県玉名市の高木波恵氏と台湾に住む教え子とのテレビ電話による80年ぶりの再会に立ち会うこともできたし、大甲の聖人として慕われ、神として祀られている同県益城町出身の志賀哲太郎氏の業績に光を当てることもできた。また、熱帯の風土に合うように改良・開発した「蓬莱米」で台湾のみならず東南アジアやインドの飢餓を救った福岡県大野城市出身の末永仁氏の功績を広く知ってもらうこともできた。

このような過去のつながりに光を当てる一方で、筆者は九州国立博物館における台北国立故宮博物院展の開催、九州大学における台湾研究講座の開設、日本の高校生の台湾への修学旅行の定着・拡大など、着々と将来の日台関係の充実・強化に向けた手を打ってきたことが記されている。

そして、いま日台両国は、人的往来が年間約650万人に達し、台湾の人々が一番行ってみたい国として日本を挙げ、ゴールデンウイークや何末年始の日本人の旅行先の一位が台湾である、という最も親密な関係にあり、今後もこの関係が継続・発展すると考えられているが、筆者はこの背景に日本が欧米列強の植民地政策と違う統治方法をとり、インフラを整備し、教育を重視する政策を取ったことを上げている。

日本統治下の台湾では、知識の伝授とともに、嘘をつかない、不正なことはしない、自分の失敗を他人のせいにしない、自分のすべきことに最善を尽くす、といった武士道精神が教えられたが、これが「日本精神」として受け入れられ、戦後の排日教育が浸透する中においても家庭で「口耳相傳」として伝えられたという。

この結果、「遠い祖先を同じにしたような懐かしさ」を感じている多くの台湾人と、台湾で生まれ育ち日本に引き揚げてきた「湾生」や、台湾人の行動に触発された若い日本人との間で「目に見えない絆」が形成されているのではないか、と筆者は言う。

しかし、本書の行間からは「それにしても日本人があまりにも台湾のことを知らなさすぎる。何とかしなくては・・・」という筆者の切々とした気持ちが伝わってくる。

日本人が胸の痛みを感じながら読むべき1冊であろう。

全230ページが分かりやすい文章で書かれている。税別1,600円。海鳥社(電話092-272-0120)

著書を手にする戎義俊氏

書評「日本精神~日台を結ぶ目に見えない絆~」

通算22年間を日本で過ごし、今年7月に外交官生活を終える戎義俊・台北駐福岡経済文化辦事處處長(台湾総領事)が、台湾と日本の関係を具体的な例を挙げながら掘り下げ、今後の日本に対する期待を綴った書である。

中華民国総統・副総統の日本語通訳を務め、「親日家」というより「愛日家」として知られる筆者は、日本の50年間に及ぶ台湾統治も知らず、戦後の東アジアの変転に深く係ってきた台湾に関心も払ってこなかった多くの日本人に歯がゆい思いをしながら、福岡着任後すさまじい行動力で九州・山口を駆けめぐり、日台間の交流を築き・深めるための努力を重ねてきた。2013年5月からの5年間に福岡から九州・山口の7県を訪問した回数が600回に迫り、公用車の走行距離が12万キロに達したことがその並々ならぬ熱意を示している。

各地の人々と膝を交えて話をすることによって、それまで知られていなかった市井の日本人と台湾との関係を掘り起こし、世に伝えることもしてきた。台中で教師をしていた熊本県玉名市の高木波恵氏と台湾に住む教え子とのテレビ電話による80年ぶりの再会に立ち会うこともできたし、大甲の聖人として慕われ、神として祀られている同県益城町出身の志賀哲太郎氏の業績に光を当てることもできた。また、熱帯の風土に合うように改良・開発した「蓬莱米」で台湾のみならず東南アジアやインドの飢餓を救った福岡県大野城市出身の末永仁氏の功績を広く知ってもらうこともできた。

このような過去のつながりに光を当てる一方で、筆者は九州国立博物館における台北国立故宮博物院展の開催、九州大学における台湾研究講座の開設、日本の高校生の台湾への修学旅行の定着・拡大など、着々と将来の日台関係の充実・強化に向けた手を打ってきたことが記されている。

そして、いま日台両国は、人的往来が年間約650万人に達し、台湾の人々が一番行ってみたい国として日本を挙げ、ゴールデンウイークや年末年始の日本人の旅行先の一位が台湾である、という最も親密な関係にあり、今後もこの関係が継続・発展すると考えられているが、筆者はこの背景に日本が欧米列強の植民地政策と違う統治方法をとり、インフラを整備し、教育を重視する政策を取ったことを上げている。

日本統治下の台湾では、知識の伝授とともに、嘘をつかない、不正なことはしない、自分の失敗を他人のせいにしない、自分のすべきことに最善を尽くす、といった武士道精神が教えられたが、これが「日本精神」として受け入れられ、戦後の排日教育が浸透する中においても家庭で「口耳相傳」として伝えられたという。

この結果、「遠い祖先を同じにしたような懐かしさ」を感じている多くの台湾人と、台湾で生まれ育ち日本に引き揚げてきた「湾生」や、台湾人の行動に触発された若い日本人との間で「目に見えない絆」が形成されているのではないか、と筆者は言う。

しかし、本書の行間からは「それにしても日本人があまりにも台湾のことを知らなさすぎる。何とかしなくては・・・」という筆者の切々とした気持ちが伝わってくる。

日本人が胸の痛みを感じながら読むべき1冊であろう。

全230ページが分かりやすい言葉で書かれている。税別1,600円。海鳥社(電話092-272-0120)

著書を手にする戎義俊氏

 

【台灣新聞】20180618東京媽祖廟端午


東京媽祖廟在農曆五月五日,陽曆六月十八日早上舉行端午節祭拜儀式,當天不是國定假日,仍有十幾名信徒前來參拜,媽祖廟也利用中午取午時水祭拜太陽星君,提供信徒將午時水帶回家灑淨,除障,去穢。

取午時水

今年端午節雖不是假日,媽祖廟仍照習俗準備端午祭拜,信徒提前到廟裡包粽子,做好的葷素粽,祭拜媽祖兵將及各殿神明。因為許多信徒為家庭子女問題前來求媽祖指示,媽祖廟代表連昭惠說,媽祖慈悲,希望眾生都能得到救贖,不過在這之前,個人有個人的業障需要消除,所以媽祖會給每個人不同的功課,如果照指示,將功課做好做滿,就能感受到改變。

左 連昭惠代表為信徒說明媽祖聖示

團拜之後,將近午時,大家來到媽祖廟庭院接午時水,今年端午,東京天候不佳,不過中午太陽稍稍露臉,端午的太陽有驅邪健體的效能,把握時間接陽氣,讓這一年身體健康,精氣神暢旺。在誦經之後,一起享用廟裡的素齋,及端午粽子,下午是為一些完成誦經功課的信徒,向媽祖呈報疏文,為了家人父母子女的平安,每日不間斷的修持,固定完成媽祖交代的功課,提升自己,也能看到家人的越來越好的進步。

今年東京的端午節雖然不像節氣中說的暑熱,也沒有划龍舟活動,但海外僑胞儘量依節氣行事,遵照傳統,日本也有五月菖浦的習俗,夏季,正是疾病開始流行的季節,因此端午可追溯為驅邪避惡,以求身心的平安。由現代的眼光看來,在初夏蟲疫滋生之際,提醒大家做好保健的工作,延續先人的智慧,現代人也應依時節防疫保健,維護健康。

東京媽祖廟為信徒準備粽子跟素食料理

台湾18大学が学生誘致に向けてPR

 

台湾の18 大学はこのほど6月19日、日本台湾教育センターが開催する「留学フェア」に出展のため来日し、各所で日本人留学生誘致に向けたPR活動を行っている。

初出展した国立高雄大学もPR

今年は長榮大学、建國科技大学、国立高雄大学、清華大学の4大学が初出展となった。国立高雄大学は、創立よりわずか18年と年数が浅いため認知度がまだ低く「先ずは当校の存在を知ってもらいたい」との理由から出展。担当者によると、現在在学中の日本人交換留学生は約20人、4年制の正規留学生は1人と他大学と比較すると圧倒的に少ないという。「今回の出展で、日本人学生の市場調査を行っていく」と意気込みを見せていた。

学生一人ひとりに熱心に説明

一方、7回目を迎えた今年の同フェアでは、新たな試みも見られた。昨年までは台湾留学を考えている高校生を対象に同フェアが行われていたが、今年は、大学や高校の担当者、留学エージェントらを招待し、各台湾の大学とのゆっくり商談ができるプログラムが取り入れられた。日本台湾教育センター郭艶娜主任は「姉妹校提携などのきっかけになれば」と新たに取り入れた目的を話したほか、今後は高校生留学においても力を入れていきたい、とした。同プログラムは同22日、学習院大学内で行われた。

 

横浜中華学院で学生らにPR

 

同21日には、例年通り横浜中華学院でも同フェアが開催された。一般公開もしていたが、参加者は同学院の生徒が大部分を占めていた。参加した高校二年生の日本と台湾ハーフの男子学生は「一気に大学の説明を聞く事ができて嬉しい。参加した事で、台湾に行きたい気持ちが強まりました」と話した。

フェアに参加した横浜中華学院の生徒

なお、同会場では、同学院の中学生の参加も目立った。同学院の担当教師によると、大学進学の準備は中学生から始めるのがベストだとし、「大学進学のための資格や知識など、中学生の時に知っておくべきである」としている。

日本台灣祭在台首演轟動 加深雙方民眾交流

2018年的日本台灣祭於6月22、23日盛大登場,今年突破以往創舉,首次移師台北大稻埕永樂市場前廣場舉辦,希望能讓台灣人感受到日本的魅力,透過各式各樣的攤位和精彩的演出,成功吸引不少民眾目光,也讓永樂市場充滿濃濃的日本味。

活動現場吸引不少民眾駐足觀賞。

一直以來日本台灣祭都大受歡迎,2017年於東京上野公園舉的台灣祭邀請到台北霞海城隍廟月下老人一同參與,當時適逢日本七夕,不少日本民眾也前來參拜,祈求有個好姻緣,更進一步促成台北迪化街與阿美橫町締結姊妹街,加深台日之間的交流,也決定2018年的日本台灣祭先在台北開跑,經過主辦單位台日文化交流基金和協辦單位台北霞海城隍廟、台北迪化商圈發展促進會的努力,成功於迪化街的永樂市場前廣場開幕。

台灣日本關係協會秘書長張淑玲表示,日本台灣祭一直以來都受到矚目,不僅一年辦得比一年盛大,而且馬上又要在北海道的札幌舉辦今年台灣祭,也相信像這樣能夠雙向合作,在日本介紹台灣、在台灣介紹日本,藉由活動一定能讓台日之間國民感情更友好,也能促進雙方之間的互訪,因此台日關係協會也樂見這樣的活動舉辦,並期望能越辦越好。

各式各樣的攤位讓民眾參觀。

台北市政府商業處副處長江美玲提到,商業處很高興能夠促成這次的台日交流活動,迪化街在台灣相當有名,能夠藉由民間交流活動將迪化街行銷到日本是非常有意義的,也期待未來中日之間能每年度定舉辦這樣的活動,讓雙方的遊客都能知道互相的美好。

日本台灣交流協會新聞文化部部長松原一樹在致詞時表示,很感謝主辦單位邀請日本台灣交流協會參加這次的活動,迪化街是以年貨大街聞名的老街,就相當於日本的阿美橫丁,也很高興能夠在迪化街這舉辦日本文化活動和僑界活動,近年來日本與台灣的關係能夠蓬勃發展,都是歸功於日台民眾之間的深厚感情,很期待台灣朋友能透過這次活動,盡情享受日本文化和美食,並更進一步變得喜歡日本。

台日交流基金代表理事錢妙玲也在致詞時提到,取名日本台灣祭代表著不僅是幫台灣做交流,也幫日本做交流,很感謝很多人的支持和幫助,才能讓第一次在台北舉辦的日本台灣祭能順利成功,可能因為第一次舉辦有美中不足的地方還要請大家包涵,也希望能給大家快樂的一天。

日本表演者炒熱現場氣氛。

兩天的精彩表演更是接連不斷,當中不少表演者都對這次活動極為讚賞,來自茨城縣よさこい團隊的高野提到,台灣在日本非常有人氣,希望像這樣的文化交流活動可以多加舉辦,讓更多台灣人知道日本、日本人知道台灣。另外,也有不少表演者是來自台灣,近期在日本舉辦的津輕三味線全日本金木大會中勇奪季軍的台灣廣原會也在活動現場演奏日本傳統民謠,他們希望在推廣日本文化時,也能用這些文化與日本人交流。

日本表演者使用傳統樂器演出。

其他表演者還有日本的新世代唱跳團體姬神CRISIS、二胡演奏家里地歸、三味線樂團The Syamisenist、創作歌手洸美等也都帶來精彩的表演,努力將原汁原味的日本表演帶到永樂市場,再加上台日風格兼具的攤販,讓不少路過的民眾都紛紛停下腳步,一同參與這場文化交流的盛宴,人潮更是絡繹不絕,而台日文化交流基金的日本台灣祭第二場也將在7月28、29日於北海道札幌市北 3条廣場舉行。

九州台湾商工会が「明治維新の街・萩市」へ親睦旅行

 

九州台湾商工会(頼玉汝会長)は6月3日(日) 会員とその家族を合わせた45名で山口県萩市へ日帰り旅行を楽しんだ。

同会は毎年会員の交流をはかるための親睦旅行を実施しているが、今年は明治維新150年ということもあり、吉田松陰、高杉晋作、木戸孝允など、明治の英傑を生んだ萩市を訪れた。

朝9時に福岡市を出発した43人に萩市内に住む大倉睦子氏(山口県華僑総会会長)と大倉仲洋氏(九州台湾商工会副会長)が合流し、総勢45名の交流となった。

福岡出発後のバスの車内で先ずは自己紹介。真面目に仕事や趣味を話す人もいれば、アルコールも入らないうちからジョークを飛ばす人もいて、そこかしこで笑いの渦ができる。

一通り言いたいことを言い終わると、日ごろ街の合唱団を指導している萬逸真さんが「皆さん歌いましょう!」と言って「雨夜花」と「夜来香」の歌詞を印刷した紙を配る。「雨夜花」は台湾語、「夜来香」は北京語で歌詞が書かれているが、ピンインとカタカナでルビを振っているので何とか声に出せる。萬さんが一度模範歌唱した後、マイクを回して皆が歌うように促す。

トップバッターは山中聡来さん。「里地帰」という名前で台湾と日本を行き来し、二胡の演奏で聴く人を魅了していてもアカペラで歌うのは勝手が違うらしく、周りからヤジ交じりの声がかかる。

アカペラで歌うのは少し勝手が違う?

年配者には「夜来香」の方が歌いやすく、マイクを持たない人からも歌声が出る。しかし途中でキーが高くなるところでは、息切れする人も出て笑いを誘う。

二曲歌った後は福岡の会合などの終わりに必ず出て来る「祝いめでた」だ。それまでオズオズと小声で歌っていたオジさんたちも元気づいて、声を張り上げ手拍子が出たところで大団円となる。

そうこうしているうちにバスは下関と門司を結ぶ関門橋に着き、和布刈(めかり)パーキングエリアでトイレ休憩と最初の全体写真を撮影した。

関門橋をバックにパチリ

一息ついた後で乗り込んだバスの中では、日本語、北京語、英語の会話に花が咲き、童心に戻った大人たちが楽しげに語り合う。「子供の時の遠足のようで昨日は眠れなかった」という声も聞こえれば、「今日に備えて昨日のうちに仕事を片付けたので、少し眠い」と目を閉じる人もいる。

やがてバスは新鮮な鮮魚の販売で有名な「道の駅・萩しーまーと」に着き、そこで三々五々に昼食をとる。

新鮮な海の幸で昼食
こちらも美味しく頂きました

昼食の後はいよいよメインイベントである「歴史散策」だ。150年前の明治維新の原動力となった松下村塾跡とその中心人物である吉田松陰を祀った松陰神社に向かう。

松陰と弟子たちの勉学心と明治を作った偉業を説明するボランティアガイドさんの声に耳を傾けながら、「もう少し若いときにここにきていれば、自分の人生も変わったかも知れない」とつぶやく人もいる。

松陰神社に詣る

次に足を運んだ「萩城・城下町」の円政寺では、同寺の周囲1キロメートルという狭い範囲から高杉晋作、木戸孝允という2人の元勲と伊藤博文、田中義一の2人の総理大臣を輩出したことを聞かされ、熱いエネルギーが渦巻いた時代と人の縁、土地の力に感心する。

偉人を輩出した「萩城・城下町」のポスターと郷土自慢に熱弁をふるうご住職

その後「萩焼き」の絵付けに挑戦。子供たちがスイスイ筆を運ぶ傍らで、大人の多くがテーマの選択、デザインの構想、筆の運びに苦吟するなど、対照的な一面が見られるシーンもあった。

「萩焼き」の絵付けに挑戦

最後は地元の素材を使ったバイキング料理を楽しむなど、親睦・交流の中に、明治維新の中心となった萩のエネルギーを頭とお腹の一杯に詰め込んで、無事に12時間の行程を終え、午後9時過ぎに福岡に戻った。